关于神经机器翻译,来一次科普教育。 为了微信的一个bug,蔡徐坤的粉丝们差点跟腾讯势不两立。
上周末,一组微信“神翻译”的截图,在微博、知乎、豆瓣和虎扑等社交网络上传开。有人输入诸如 "you play basketball like caixukun" 等句子,用微信自带的翻译功能,得到的却是含义完全错误的译文:
其他遭殃被一起拿来调戏微信翻译的男星,还有吴亦凡、谢广坤等。
蔡徐坤是目前中国娱乐界流量第一的明星,其粉丝肯定不好惹。
微信团队目前已经部分下线了翻译功能。根据硅星人实测,类似"you are so" 的句式,以及涉及"caixukun"等词的语句,现在已经无法翻译到中文了。
与此同时,官方账号@ 腾讯微信团队也在微博上宣布,翻译功能目前正在紧急修复中。截至发稿,相关语句仍然无法被微信正常翻译。
注意,微信官方提供了一小段解释: 翻译引擎在翻译一些没有进行过训练的非正式英文词汇时出现误翻,导致部分语句翻译出现问题。 图片 在"caixukun"后,又有网友发现了更多会触发bug的词。比如,微信翻译似乎在大学英文简称上表现比较差劲。输入"your school is WHU",翻不出武汉大学,却给出了“你的学校很烂”的结果。 没过多久,学校的句式也翻不出来了。 硅星人认为,微信应该进一步、更加详细地告知我们:这个bug为什么会出现,由哪些因素所导致。 一方面,微信翻译背后的技术确实比较复杂。解释它,有助于用户去理解它的工作原理,明白这个翻译结果的背后,可能有着十分复杂的技术原因。 另一方面,你关掉了"you are so"句式,还会出现学校简称;关了学校简称,还会有更多会触发bug的词被发现。发现一次关一次?这样伤害的是正常使用翻译功能用户的体验,长此以往总不是办法。 遗憾的是,微信方面表示,以上面微博为准,不再更多置评(或许是因为不想继续惹恼蔡徐坤的粉丝吧。)同时,中文互联网上完全找不到针对此事靠谱的技术解答,即便在知乎上,相关主题下面也都是用户在分享自己发现的bug截图,没有人解释原因。
推荐阅读
大奶淫妻 绿帽跟单男鸡鸡舔硬 操逼时再舔他们结合部位 还有
大奶淫妻 绿帽跟单男鸡鸡舔硬 操逼时再舔他们结合部位 还有把单男射的精液吃掉 夫妻把绿主伺候的舒舒服服
2024-05-19
超正点H妞の劲爆胴体 调教茶艺师 婀娜多姿淫欲冲击 光滑诱人
【极品❤️梦中情女】Yeha✨ 超正点H妞の劲爆胴体 调教茶艺师 婀娜多姿淫欲冲击 光滑诱人鲜嫩粉鲍 凸激乳粒精液浇淋
2024-05-19
短发巨乳女神 身材丰腴 口技一流 被压在身下疯狂抽插 高潮连
短发巨乳女神 身材丰腴 口技一流 被压在身下疯狂抽插 高潮连连 表情太诱人
2024-05-19
推特约炮大神『夏次健』最新作品《回家的诱惑》黑乖巧丝女
有一个黑丝女仆是什么感受?回家路上收到小女仆发来的诱惑照片,一进家门小女仆就跪在门口迎接你回家,为你宽衣,拖鞋,你坐到床上小女仆会跪在你的身前为你脱下裤子口交,你的一切需求小女仆都会满足你的.......(萌萌
2024-05-19
推特清纯可甜可盐白虎一线天萝莉女神【软萌兔兔酱】高价私
⭐青春无敌⭐推特清纯可甜可盐白虎一线天萝莉女神【软萌兔兔酱】高价私拍3部,嘉然狗 史莱姆草神 瑜伽私教
2024-05-19
推荐文章